Travel with us

Travel with us

giulia

giulia

Donkeys trudging along steep cobblestone streets, blue and white houses, bougainvillea pergolas, elderly people with sun-baked skin playing tavli (backgammon) sitting outside a tavern ... in the collective imagination, the Greek islands are all the same. Kefalonia is the best place to realize how different this tourist representation is from reality. A few days will not be enough to visit this corner of paradise! Beaches washed by turquoise waters, pine forests and aromatic plants, picturesque fishing villages in pastel colours overlooking the sea… The largest of the Ionian islands offers a lot to those who want a holiday in contact with unspoiled nature but also to contemporary history enthusiasts.

Asini che arrancano su ripide strade di ciottoli, casette bianche e blu, pergolati di bouganvilles, anziani con la pelle cotta dal sole che giocano a tavli (backgammon) seduti fuori da una taverna… nell’immaginario collettivo le isole greche sono tutte uguali. Cefalonia è il posto migliore per rendersi conto di quanto questa rappresentazione turistica sia diversa dalla realtà. Non vi basteranno pochi giorni per visitare quest’angolo di paradiso! Spiagge bagnate da acque turchesi, boschi di pini e piante aromatiche, pittoreschi villaggi di pescatori dai colori pastello affacciati sul mare. La più grande delle isole Ionie offre moltissimo a chi desidera una vacanza a contatto con una natura incontaminata ma anche agli appassionati di storia contemporanea.

Did you wake up this morning and found your Christmas decorations upside down? Has anyone eaten the cake you had left over in the fridge? If you don't have a mischievous cat or child to blame, you'd better think about the Kallikantzaroi!

Vi siete svegliati stamattina ed avete trovato i vostri addobbi di Natale sottosopra? Qualcuno ha mangiato la torta che avevate avanzato in frigo? Se non avete un gatto o un bambino dispettoso a cui dare la colpa, fareste meglio a pensare ai Kallikantzaroi!

Monday, 06 December 2021 07:58

KARAVAKIA, CHRISTMAS OF THE SAILORS

A boat decorated with Christmas lights creates a warm, welcoming and very Greek atmosphere.

Monday, 06 December 2021 07:49

KARAVAKIA, IL NATALE DEI MARINAI

Una barca decorata di luci natalizie crea un'atmosfera calda, accogliente e sicuramente molto, molto greca.

Thursday, 04 November 2021 13:08

MUSIC AND FOLKLORE: DANCING GREECE

With the recent death of Mikis Theodorakis, a well-known composer, a man with an adventurous life and an important political commitment, Greece hands over to history one of its most representative icons, the sirtaki.

From its first notes, the soundtrack of Zorba the Greek evokes the deep blue of the sea, the sun and the warmth of Greece, inviting you to dance and let yourself be overwhelmed more and more by the joy of dance. Although sirtaki was born only in 1964 and does not represent an authentic component of the Greek tradition, with its invitation to dance it has helped to make people talk about Greece and to make the world fall in love with this land populated not only by gods, sailors and thinkers, but also by passionate dancers.

Con la recente morte di Mikis Theodorakis, conosciutissimo compositore, uomo dalla vita avventurosa e dall’importante impegno politico, la Grecia consegna alla storia una delle sue icone più rappresentative, il sirtaki.

Fin dalle sue prime note, la colonna sonora di Zorba il greco evoca il blu profondo del mare, il sole ed il calore della Grecia, invoglia a ballare e a lasciarsi travolgere sempre più dalla gioia della danza. Pur essendo nato solo nel 1964 e non rappresentando una componente autentica della tradizione greca, con il suo invito al ballo il sirtaki ha contribuito a far parlare di Grecia e a far innamorare il mondo di questa terra popolata non solo da Dei, marinai e pensatori, ma anche da appassionati ballerini.

Friday, 01 October 2021 20:38

DIVISIONE ACQUI, A SHARED MEMORY

In the face of a tragedy, the evidences of those who have personally experienced pain or have lived it through the painful stories of their loved ones strike us much more than historical facts.

As human beings, it is impossible not to feel empathy for those who have suffered injustices and abuses or who have sacrificed their own lives for the cause they believed in. Thus, even in the darkest moments, relationships are established and ties are tightened, one's ethics is allowed to prevail over ideologies and fear, glimmers of light and hope can be glimpsed.

In commemorating the Acqui Division, the human closeness shown by the people of Kefalonia should be remembered as much as the sad story of the Italian soldiers. There are endless tales of the islanders who hid, protected, fed the Italian soldiers at the risk of their own lives. Equally numerous are the painful stories of those who have lost family members due to the reprisals of the Germans. Despite the war and the invading role of the Italians, the militaries of the Acqui Division are not remembered with anger and contempt, but with the smile that is dedicated to young people far from their country, more men than soldiers, capable of acts of kindness and to make themselves loved.

Friday, 01 October 2021 20:22

DIVISIONE ACQUI, UNA MEMORIA CONDIVISA

Di fronte a una tragedia, molto più dei fatti storici ci colpiscono le testimonianze di chi ha vissuto il dolore sulla propria pelle o ha convissuto con esso tramite i sofferti racconti dei propri cari. Come esseri umani, è impossibile non provare empatia per chi ha subito ingiustizie e soprusi o ha sacrificato la propria vita per la causa in cui credeva. Ecco quindi che anche nei momenti più bui si instaurano relazioni e si stringono legami, si permette alla propria etica di prevalere sulle ideologie e sulla paura, si possono scorgere dei barlumi di luce e di speranza. Nel commemorare la Divisione Acqui, la vicinanza umana dimostrata dalla gente di Cefalonia va ricordata quanto la triste vicenda dei soldati italiani. Sono infiniti i racconti degli isolani che hanno nascosto, protetto, nutrito i soldati italiani a rischio della loro stessa vita. Sono altrettanto numerosi i sofferti racconti di chi ha perso dei familiari proprio per le rappresaglie dei tedeschi. Nonostante la guerra e il ruolo di invasori degli italiani, i ragazzi della Divisione Acqui non sono ricordati con rabbia e disprezzo, ma con il sorriso che si dedica a dei giovani lontani dal loro paese, più uomini che soldati, capaci di atti di gentilezza e di farsi voler bene.

Kefalonia Property - Travel Kefalonia - Kefalonia Property Management - Kefalonia Property Investments - Kefalonia Promotional Services - Kefalonia Travel Agency - Kefalonia Villas for Rent - Kefalonia Property for rent   Travel Guide Kefalonia - Travel Blog Kefalonia - Tourist Services Kefalonia - Tourist Guide Kefalonia - Kefalonia Accommodation - Kefalonia Villas - Kefalonia Travel Planners - Kefalonia Beaches & Attractions - Kefalonia Excursions & Activities - Kefalonia Holiday Rentals - Kefalonia Holidays   Kefalonia Property - Travel Kefalonia - Kefalonia Property Management - Kefalonia Property Investments - Kefalonia Promotional Services - Kefalonia Travel Agency - Kefalonia Villas for Rent - Kefalonia Property for rent   Travel Guide Kefalonia - Travel Blog Kefalonia - Tourist Services Kefalonia - Tourist Guide Kefalonia - Kefalonia Accommodation - Kefalonia Villas - Kefalonia Travel Planners - Kefalonia Beaches & Attractions - Kefalonia Excursions & Activities - Kefalonia Holiday Rentals - Kefalonia Holidays

logo

ITA  EL - ENG DE - ESP